Le mot vietnamien "nhổ neo" signifie littéralement "lever l'ancre". C'est une expression utilisée principalement dans le contexte maritime, mais elle a aussi une signification figurée en français.
Dans un contexte maritime, on utilise "nhổ neo" lorsque l'on se prépare à partir en bateau. Par exemple, lorsque le capitaine donne l'ordre de lever l'ancre pour que le navire puisse naviguer vers une nouvelle destination.
Dans un sens figuré, "nhổ neo" peut être utilisé pour signifier que l'on prend une nouvelle direction dans la vie ou que l'on commence un nouveau chapitre. Par exemple, lorsqu'une personne décide de quitter son emploi pour commencer une nouvelle carrière, on pourrait dire qu'elle "nhổ neo".
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "nhổ neo", mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "nhổ neo và khởi hành" (lever l'ancre et partir).
"Nhổ neo" est un terme qui évoque l'idée de départ, tant dans un contexte maritime que figuré.