Characters remaining: 500/500
Translation

nhổ neo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhổ neo" signifie littéralement "lever l'ancre". C'est une expression utilisée principalement dans le contexte maritime, mais elle a aussi une signification figurée en français.

Définition
  • Nhổ neo : Lever l'ancre pour quitter un port ou un lieu. Dans un sens figuré, cela signifie partir, s'en aller ou commencer un voyage.
Utilisation

Dans un contexte maritime, on utilise "nhổ neo" lorsque l'on se prépare à partir en bateau. Par exemple, lorsque le capitaine donne l'ordre de lever l'ancre pour que le navire puisse naviguer vers une nouvelle destination.

Exemple
  • Contexte maritime : "Sau khi nhổ neo, chiếc thuyền bắt đầu di chuyển ra khỏi bến cảng." (Après avoir levé l'ancre, le bateau a commencé à quitter le port.)
Usage avancé

Dans un sens figuré, "nhổ neo" peut être utilisé pour signifier que l'on prend une nouvelle direction dans la vie ou que l'on commence un nouveau chapitre. Par exemple, lorsqu'une personne décide de quitter son emploi pour commencer une nouvelle carrière, on pourrait dire qu'elle "nhổ neo".

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "nhổ neo", mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "nhổ neo khởi hành" (lever l'ancre et partir).

Différentes significations
  1. Littérale : Lever l'ancre (action physique).
  2. Figurée : Partir, débuter un nouveau voyage ou une nouvelle phase de la vie.
Synonymes
  • Khởi hành : Partir, se mettre en route.
  • Rời bến : Quitter le port.
Conclusion

"Nhổ neo" est un terme qui évoque l'idée de départ, tant dans un contexte maritime que figuré.

  1. lever l'ancre
  2. (fig.) partir

Comments and discussion on the word "nhổ neo"